quarta-feira, 9 de março de 2011


                De Alláh a Deus


Sei que para muitos de meus leitores esse texto é irrelevante, mas como hoje começa a quaresma e a orla santista ameaça  voltar ao seu ritmo normal, vale a explicação.

Digo isso a propósito da palavra Alláh.

Um exemplo do que vem estampado na mídia ocidental: “hoje é sexta feira e os muçulmanos vão a mesquita para louvar o seu Deus: Alláh”.

Agora imaginem se a mídia  árabe escrevesse: “ hoje é domingo e os cristãos vão à missa para louvar Allah, que eles  chamam de  Deus”.

Cansei de escrever que Allah significa Deus.

Seja o cidadão de língua árabe cristão, muçulmano, judeu ou agnóstico.

Alguém já leu algum texto dizendo que os ingleses rezam para o seu Deus, God?
Ou: “O  Papa orou a Alláh, que os italianos denominam Dio”.

E por aí vai.

Repetindo, Alláh é palavra árabe que, traduzida, significa Deus!

Outra confusão lingüística é quando traduzem Alláh-u-Akbar para Deus é grande.

A tradução correta é “Deus é o maior”.

Todos sabemos que há uma diferença imensa entre grande e maior.

Apesar de sua irrelevância, esse texto atende a inúmeros leitores que sempre me perguntam qual a diferença entre Deus e Alláh, como se eles fossem deuses diferentes.

4 comentários:

  1. Georges, bem comentado.
    O pior é quando chamam o proveta Mohammed de Maomé! Argh!!!! Chega dói meu ouvido.
    Digamos que vc vá para o japão e eles lhe perguntam seu nome. Vc obviamente diz Georges. E assim os japoneses te chamam pelo seu nome "Georges". Imagine então se por acaso eles começassem a lhe chamar de "GinOnGin", porque é assim que se escreve e se pronuncia o seu nome. Nada haver não é!

    ResponderExcluir
  2. Tudo, o que vem da midia ocidental, possui segundas intenções. É bem óbvio que querem é estabelecer uma diferença irreconciliável entre os povos cristãos e muçulmanos ao fazerem questão de diferenciar Deus de Alláh ou Alláh de Deus. É assim desde a Idade Média, desde os tempos das Cruzadas. Afinal eles, a midia e a industria bélica que andam de mãos dadas, ganham com os conflitos.
    Felizmente, a cada dia os povos percebem que as diferenças entre religiões estão cada vez menores.
    Vejam isto por exemplo: em português http://pt.wikipedia.org/wiki/Sincretismo
    em inglês está mais completo http://en.wikipedia.org/wiki/Syncretism

    ResponderExcluir
  3. Assalamu Alaikum
    Como vai?
    Eu gostei desse post.
    Muito Bom.
    Na verdade, eu usava Deus é grande.
    Agora entendi a diferença, é claro.
    Shukran jazila

    ResponderExcluir
  4. Sr Georges, muito bem dito.
    Eu não sabia disso, até que, há alguns anos, vi um indonesiano cristão e, num bom papo (in english) com ele, e ao ver na sua Bíblia escrito Allah, indaguei. Aí, fui pesquisar mais a fundo e descobri que "Allah" é o mesmo que "El"(Deus) no hebraico.
    E vejo a cara de felicidade em um amigo (muslim) quando me ouve invocar "Allah Hu akhbar!"
    Sim, porque realmente Deus é maior!

    ResponderExcluir